Оказывается, знаменитая фраза "Я тетушка Чарли из Бразилии, где в лесах много диких обезьян" в оригинальной пьесе звучала как "where nuts come from". М-да, игра слов в переводе утеряна напрочь... :(
суббота, Октябрь 03, 2009
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)


1 comments:
Только прочитав, как в оригинале, задумалась, что тётушка очень даже смахивала на дикую обезьяну.
Отправить комментарий